有了 mattn/wwwrenderer-vim 應該就能輕鬆「在 Vim 裡查字典」了吧?
這兩週諸事不順,寫了 3 個解法,只有一個堪用。

Google 字典下架

第一版的 function, 採用行動版 Google 字典(桌面版 8 月就關了),快又聰明,還能翻譯整句。

12/7 寫完,12/8 這個字典就停止服務、沒有中文了。 恨啊。

「字典」已經變「翻譯」了

Dr.eye 回應速度慢(可能是我實作問題)

第二版的 function, 改用 Dr.eye(譯典通)字典行動版

預設查「字義」
buffer 第一行的選單,可以切換不同查詢

因為不是每次都慢,所以寫完→使用時才正視問題。 加入計時功能後,發現 query 常常要花上 10、甚至超過 30 秒,完全無法忍受。

明明 Firefox 開都蠻快的啊…… 總之我很灰心,不想查了。

必应词典

第三次,不想再直接改舊 function,那個沒結構的東西寫了新的就失去舊的,太心寒了。
這次投靠微軟的 Bing 字典(智能手机版) 寫成 thinca/vim-ref 用的 source:

bootleq/vim-ref-bingzh - GitHub

成品還在不穩定階段,最近也無心重構,就是頂著用用。


擷圖

目前顯示格式大致如圖,隨著每天使用,還會大改。

目前顯示格式,持續翻修中 也可拿來翻譯

簡繁轉換:OpenCC

「必应词典」這個服務只有簡體字,以致: 1) 繁體的詞查不到翻譯, 2) 簡體的內文,台灣人看得很累。
解法是嘗試用 OpenCC 轉換,只要能執行 opencc 就自動轉。
目前我自己在 Ubuntu 上使用順利,不過 Windows 上還沒搞定。

輔助設定:normal K

nnoremap <silent> K :call ref#jump('normal', 'bingzh')<CR>

K 就會查游標上的單字。 目前 ref-bingzh 會自動把 CamelCase 或 under_score 拆開,只查其中一個字。

輔助設定:visual K

xnoremap <silent> K :call ref#jump('visual', 'bingzh')<CR>

在 visual mode 按 K 就會查選中的字。

輔助設定::k

cnoreabbrev <expr> k ((getcmdtype() == ':' && getcmdpos() <= 2) ? 'Ref bingzh' : 'k')

:k<space> 會自動展開成 :Ref bingzh 方便輸入。
例如想查 foo 就打 :k<space>foo<Enter>